Ви можете поставити питання фахівцям Українського культурного фонду і отримати на нього відповідь на той контакт, що вкажете у цій формі.
Для участі у конкурсах ви повинні зареєструватися у нашій системі. Якщо ви вже зареєстровані - увійдіть, якщо ні - зареєструйтесь.
Якщо ви забули ваш пароль - ви можете скористатися формою для відновлення паролю
Для участі у конкурсах ви повинні зареєструватися у нашій системі. Якщо ви вже зареєстровані - увійдіть, якщо ні - зареєструйтесь.
Якщо ви забули ваш пароль - ви можете скористатися формою для відновлення паролю
Якщо ви забули ваш пароль - ви можете надіслати собі на пошту форму для його відновлення!
Одеський національний художній музей за підтримки Українського культурного фонду у рамках проєкту «Доступний музей онлайн» створив віртуальний 3D-тур виставками з сурдоперекладом. Він складається з тривимірного сканування сучасних експозицій «До війни» та циклу «Мови війни» у супроводі 22 відео жестовою мовою, які розповідають про окремі серії робіт та їхніх авторів.
«Таким чином виставкові зали обох поверхів музею стають доступними різним людям, які цікавляться культурою та мистецтвом, зокрема тим, хто має порушення зору чи слуху, внутрішньо переміщеним особам, людям на кріслах колісних, а також всім, хто зараз вимушено перебуває далеко від Одеси та сумує за музеєм», – зазначили автори проєкту.
Окрім віртуального туру, у межах проєкту музей опублікував переклад жестовою мовою 7 інтерв’ю з митцями з серії «Від першої особи». Незабаром також вийде нова серія з 5 відеолекцій про мисткинь, чиї роботи представлені в колекції ОНХМ. До створення відео жестовою мовою залучили відділ професійних сурдоперекладачів Суспільного мовника.
Переходьте за посиланням на сайт Одеського художнього та досліджуйте мистецтво разом із нами.
Категорія: Статті